Sworn legal document translations are essential for ensuring that your documents are recognized by official bodies such as courts, government agencies, and international organizations. As a certified translator, I provide accurate and reliable Portuguese translations that meet all legal standards and requirements.
A sworn translation is a certified translation of a document, completed by a sworn translator who is authorized by the relevant authorities to provide translations that are legally recognized. These sworn translations come with a declaration of accuracy and completeness, making them suitable for legal and official use.
Ana Flores Translations specializes in sworn Portuguese to English or English to Portuguese translation services for a wide range of legal documents, including but not limited to:
Choosing a sworn translator ensures that your translations are legally binding and accepted by all relevant authorities. With a sworn translation, you can rest assured that your document is a true and accurate representation of the original, preserving its legal integrity and ensuring compliance with all legal standards.
The process of sworn translation involves a meticulous review of the original document which you firstly need to carefully scan in color and send via email for a quote with an explanation of which country the translation is destined for together with the purpose for which it is intended. Once translated by a certified sworn translator, and with the addition of a cover page, a signed certificate statement confirming the accuracy of the translation. The translation is also accompanied by a certified copy of the original document from which it was extracted. Depending on which country it is destined for, further certification may be required such as a Notary Public and or a High Court Apostille or a DIRCO Apostille hence why it is important to know the details of the required translation. This process ensures that the translated document is accepted as legally equivalent to the original.